THEY SAID IT - 3 CHHATRA PAL VERMA द्वारा कुछ भी में हिंदी पीडीएफ

Featured Books
श्रेणी
शेयर करे

THEY SAID IT - 3

3

C

Caesar's wife is above all the suspicions. 

    -- Julius Caesar (c.102-44 BC)

समरथ को नहीं दोष गुसाईं| - गोस्वामी तुलसीदास 

समर्थ लोग कुछ भी करें उन पर दोष नहीं लगता|

“जो रहीम विधि बड़ किये, को कहि दूषण काढ़ि ,

चंद्र दूबरो कूबरो, तऊ नखत ते बाढ़ि|” – रहीम दास

Caesar’s wife must be above suspicion:

बड़े व महान लोगों को ऐसा कुछ भी नहीं करना चाहिए की उनकी आन-बान 

या ओहदे पर बट्टा लगे|
Call a spade a spade:

झूठ को झूठ कहने की हिम्मत रखें| अर्थात मुंह देखी न कहें|  
Calamity is the touchstone of a brave mind:

इंसान की दृढ़ इच्छा शक्ति की परख उस पर पड़े विपरीत समय में ही होती है, 

अर्थात विपत्ति के समय जो इंसान विपत्ति को उस पर बिना प्रभाव डाले गुजार लेता 

है वही सच्चा बहादुर है|
Call a man a thief and he will steal:

निर्दोष को यदि बदनामी या अनावश्यक दंड मिले तो फिर वह वैसा हि बन्ने लगता 

है जैसा कि उसे बदनाम किया जाता है| अर्थात यदि आप किसी पर चोरी का झूठा 

इलज़ाम लगाने लगेंगे तो वह व्यक्ति यह सोच कर कि उस पर चोरी का इजाम तो

 लग ही गया है, फिर चोरी ही क्यों न की जाए?
A cat can look at a king:

इश्वर प्रदत्त हर चीज को इस्तेमाल करने या उसे अनुभव करने का हक छोटे-बड़े हर 

किसी को है|
Care is no cure:

किसी व्यवधान या मुसीबत के बारे में मात्र चिंता करने भर से उससे छुटकारा नहीं 

पाया जा सकता, वरन छुटकारा पाने के उपाय करने से ही उससे निजात मिलती है|
Catching’s before hanging:

गुनाहगार को, तब तक सजा नहीं दी जा सकती है जब तक कि उसे गुनाह करते 

पकड़ न लिया जाए, या  उसका दोष साबित न हो जाए|
Catch not at the shadow and lose the substance:

“आधी छोड़ पूरी को धावै, आधी मिले न पूरी पावै|” अर्थात इंसान को  व्यर्थ के 

प्रलोभनों में फस कर, उसके मुख्य लक्ष्य से नहीं भटकना चाहिए|
A cat in gloves catches no mice:

कभी-कभी अपने लक्ष्य को प्राप्त करने के लिए कड़े निर्णय लेने पड़ते हैं, दूसरों की 

नज़रों में अप्रिय तक बनना पड़ता है|
A chain is no stronger than its weakest link:

जंजीर कि यदी एक भी कड़ी कमजोर हो तो उस जंजीर की मजबूती सिर्फ उस 

कमजोर कड़ी के बराबर रह जाती है, अर्थात टीम के एक भी सदस्य का कमजोर

 होना उस टीम की कार्य क्षमता को प्रभावित करती है|
The cat would eat fish, but would not wet her feet:

खतरे उठा कर प्रयास करने से ही इच्छित वस्तु की प्राप्ति होती है, खतरों से डर 

कर हाथ पर हाथ रख कर बैठे रहने से नहीं|

Can't get blood from a stone. – unknown

पत्थर से पानी नहीं निकलता| पत्थर  कभी नहीं पिघलता| अर्थात असंभव काम|

Can't see the forest for the trees. – unknown

पेड़ देखने के लिए वन को देखने की जरूरत नहीं होती| क्योंकि जब हम बड़ी चीजों 

पर ध्यान केंद्रित करने लगते हैं तो फिर मामूली चीजें नजरंदाज करने लगते हैं|

Carve the peg by looking at the hole. 

    -- Korean (on appropriateness)

तेते पाँव पसारिए, जेठी लांबी सौर| अर्थात अपनी औकात से ज्यादा बात न करें| 

समायोजन एक हि तरह के सिद्धांतों पर करना चाहिए|

Change is inevitable -- Benjamin Disraeli (1804-1881)

परिवर्तन ही जीवन है| परिवर्तन अवश्यंभावी हैं वे किसी के रोकने से नहीं रुकते|

Change yourself and fortune will change. -- Portuguese (on fortune)

स्वयं को बदलो, जमाना अपने आप बदल जाएगा| अर्थात यदि आप समाज को अपने 

अनुरूप नहीं बदल सकते तो आप स्वयं ही  समाज के ढाँचे में ढलने का प्रयास करें|

Character building begins in infancy and continues until death. 

    -- Eleanor Roosevelt (1884-1962)

इंसान जीवनपर्यंत सीखता है| चरित्र निर्माण एक सतत प्रक्रिया है, जो वाल्यकाल से 

शुरू होकर जीवनपर्यंत जारी रहती है|

Character is easier kept than recovered. 

-- English (on character and virtue)

इज्जत खोने में समय नहीं लगता पर इज्जत कमाने में जिंदगी बीत जाती है|

Character is habit long continued.  – Greek

चरित्र निर्माण घर से ही शुरू होता है| अर्थात एक दिन में आदत या चरित्र नहीं 

बदल सकता|

Charity begins at home. -- Tobias George Smollett (1721-1771)

दान की शुरूआत घर से ही होती है| अर्थात पहले आप स्वयं भलाई करना सीखें 

बाद में किसी और से इसकी आशा करें|

Charity covers a multitude of sins. -- Bible (Peter 4:8)

दान से बड़े से बड़े पाप धुल जाते हैं|

Charity is not a bone you throw to a dog but a bone you 

share with a dog:

कुत्ते के सामने हड्डी फेंकना किसी भी तरह से दान नहीं कहा जा सकता है, 

हाँ यदि वही हड्डी उसी कुत्ते के सामने प्यार से डालकर, उसे पुचकार कर 

खिलाई जाये तो जरूर उसमें दान का पुट नज़र आ सकता है, अर्थात 

जरूरतमंदों के साथ एक तारतम्य बैठा कर सभी की भलाई के लिए किया 

गया कार्य जरूर दान की श्रेणी में रखा जा सकता है|
Children and fools speak the truth:

बच्चे व मूर्ख लोग हमेशा सत्य बात ही करना जानते हैं, क्योंकि उन्हें नहीं 

पता होता है कि कभी-कभी असत्य बोलना भी फायदेमंद हो सकता है| 

अर्थात बच्चे व कमअक्ल लोग भोले होते हैं, और उनमें छल-कपट नहीं होता|
Proverb expressing similar meaning:
give me a child for the first seven years and he is mine for life.
Children are certain cares, but uncertain comforts:

बच्चे अपने माता-पिता के लिए अकसर परेशानी का कारण ज्यादा, आनंद का 

कारण कम बनते हैं|

Circumstances alter cases:

एक ही परिस्थिति में भिन्न-भिन्न लोगों की मानसिकता या सोच भिन्न भिन्न 

हो सकती है| साथ ही भिन्न-भिन्न परिस्थितियों में एक ही वस्तु अलग-अलग 

लोगों के लिए अलग-अलग मायने रख सकती है|
Christmas comes but once a year:

खुशियाँ अस्थाई होती हैं| मौके बार बार नहीं आते|

Child is the father of the man-

बालक बड़ों का बाप| छोटा बच्चा ही एक दिन परिपूर्ण इंसान बनता है|

Chickens don't praise their own soup. 

   -- Martinican (on flattery and praise)

महान लोग अपनी महानता का बखान स्वयं कभी नहीं करते, वरन उनके महान 

काम अपने आप लोगों को उनकी  महानता का बखान करने पर मजबूर कर 

देते हैं| अपने मुंह मियाँ मिट्ठू नहीं बनना चाहिए|

Children are a poor man's riches. -- English Proverb

अंधे की लाठी, गुदड़ी का लाल| गरीब की पूंजी उसकी औलाद होती है|

Children have more need of models than critics. 

   -- French (on parents and children)

बच्चे आलोचना से नहीं, प्यार से खुश होते हैं| अर्थात बच्चों की आलोचना के 

बजाय उनके सामने वही कार्य खुद करके बताना श्रेयकर होता है|

Choose the hills wisely on which you must do battle. – unknown

अपनी कुशलता के हिसाब से ही काम चुनें|

Choose to be forgiven. – unknown

छमा करना सीखें| छामादान सबसे बड़ा दान है|

Choose your neighbours before you buy your house. 

-   - Hausa (West African - on planning)

संगत देख कर ही मित्र बनायें|

‘बरू भल बास नरक कर ताता, दुष्ट संग जनि देई विधाता’ - रामचरितमानस

Chop your own wood; it will warm you twice. -- Mack King 

अपना हाथ जगन्नाथ| अपना काम स्वयं करने से दोहरा लाभ होता है, क्योंकि 

एक तो उसमें किसी भी किस्म की तृप्ति रहने की गुंजाइश कम हो जाती है, 

दूसरे काम हो गया है या नहीं इसकी चिंता भी नहीं रहती|

Circumstances alter cases. -- T. Rymer (1678)

परिस्थितियों के बदलने पर सब कुछ बदल जाता है|

Civility costs nothing and buys everything. 

  -- Lady Mary Wortley Montagu (1689-1762)

अच्छा व्यवहार कुछ लेता नहीं बल्कि कुछ देता ही है| अच्छे व्यवहार के लिए 

किसी किस्म की रकम खर्च करने की जरूरत नहीं पड़ती|

Clean your finger before you point at my spots. 

-- Ben Franklin (1706-1790)

किसी की बुराई करने से पहले इंसान को अपने गिरेबान में झांक लेना चाहिए|

the clock goes as it pleases the clerk:

जैसे-जैसे घड़ी की सुई आगे बढ़ती जाती है, नौकर पेशा लोगों की खुशियाँ भी 

बढ़ती जाती हैं, कि चलो आज का दिन पूरा हुआ, अब घर जाकर आनंद 

मनाने का समय नजदीक आ रहा है|
Common fame is seldom to blame:

अफवाहें आधारहीन होती हैं, पर यदि किसी के बारे में कोई अफवाह लगातार उड़ती 

है तो जरूर उसमें कुछ न कुछ सच्चाई अवश्य होती है| अर्थात धुंवा उठना इस बात 

की ओर इशारा करता है कि आग कहीं न कहीं, अवश्य ही लगी होगी|
Proverbs expressing similar meaning:
there’s no smoke without fire; what everybody says must be true.
Confess and be hanged:

अपराध की स्वीकारोक्ति जब ज्यादा खतरनाक होती है जब पता हो कि इसकी सज़ा 

मिलनी ही मिलनी है|
Conscience gets a lot of credit that belongs to cold feet :

कई बार विवेक पूर्ण कार्य भी कायरता का परिणाम होता है| अर्थात भले ही कोई कितना 

भी उचित काम करे जरूरी नहीं कि वह उसने अच्छा करने के लिए किया है, हो सकता 

है कि मजबूरी वश उसे ऐसा करना पड़ा हो|
Councils of war never fight:

जब कई-कई लोग मिल कर कोई महत्वपूर्ण निर्णय लेते हैं तो लिया गया निर्णय 

उनके उतावलेपन का परिणाम नहीं हो सकता | अर्थात वे जो भी निर्णय लेते हैं खूब 

सोच समझ कर ही लेते हैं|
Courage is fear that has said its prayers:

जरूरी नहीं होता कि बहादुर निडर हो ही, परंतु जब वह कोई बहादुरी का काम 

करता है तो हो सकता है कि उसने हिम्मत अपने धर्म, ईश्वर या अन्य किसी 

दूसरे स्रोत से गृहण की हो|
Courtesy is contagious:

विनम्र हो कर ही दूसरों से विनम्रता की आशा की जा सकती है|
The cowl does not make the monk:

पादरी का चोंगा पहिन लेने भर से ही कोई पादरी नहीं हो जाता है| अर्थात बाहरी 

दिखावा इंसान के अंदर के इंसान की पहचान नहीं होता|

Close only counts in horseshoes and grenades. 

-- John Harvey MacDonald Jr. combat wounded, Vietnam 1969

लक्ष्य के पास पहुँचने  और उसको प्राप्त करने में बड़ा फर्क होता है, क्योंकि लक्ष्य 

के आस-पास पहुंचना कुछ ही मदों में, जैसे घोड़े की नाल का नाप या हथगोले की 

मार आदि में ही कारगर हो सकता है| परन्तु कुछ मद ऐसे होते हैं, जैसे खेल-कूद, 

जिसमें लक्ष्य के आस-पास पहुँचने से काम नही बनता वरन उसको भेदने पर ही 

विजय मिलती है|

Clothes don't make the man. – unknown

अच्छे पहनावे से इंसान बड़ा नहीं हो जाता|

Clothes may disguise a fool, but his voice will give him away. 

कौआ चले हंस की चाल, फिर भी पकड़ा जाए हर हाल| अर्थात बाहरी दिखावे से 

इंसान की असलियत नहीं छिपती|

Clouds gather before a storm. – unknown

तूफान अपने आने का संकेत बादलों के जरिये दे देता है|

Clouds that thunder, do not always rain. 

Armenian (on vanity and arrogance)

जो गरजते हैं वे बरसते नहीं| भौंकने वाले कुत्ते काटते नहीं |

Cold hands, warm heart. -- V.S. Lean (1903)

जेब से गरीब, दिल से अमीर| कुछ लोग आपके प्रति अपनापन दिखने का ढोंग 

नहीं करते इसका मतलब यह नहीं कि उनमें आपके प्रति अपने पन का जज़्बा 

है ही नहीं|

Coming events cast their shadows beforehand-

होनहार बिरवान के होत चीकने पात| पूत के पांव पालने में ही  नज़र आ जाते हैं|

Confession of a fault makes half amends-

अपराध की स्वीकारोक्ति से आधा गुनाह माफ हो जाता है|

Come what may, time and hour runs through the roughest day. 

    -- William Shakespeare (1564-1616)

समय किसी के लिए नहीं रुकता| अर्थात जो होना होता है वह हो कर ही रहता है| 

बुरे दिनों का अंत भी एक न एक दिन अवश्य होता है|

Common sense is genius dressed in its working clothes. 

    -- Ralph Waldo Emerson (1803-1882)

समान्य ज्ञान बुद्धिमानों का आवरण (कवच) होता है| दुनिया में बहुत से लोग 

सुव्यवस्थित व होशियार होते हैं पर जरूरी नहीं कि उसी अनुपात में सामान्य ज्ञान 

भी उनके पास हो|

Common sense is not so common. 

    -- French (on common sense)

सामान्य ज्ञान इतना सामान्य भी नहीं होता| अर्थात सामान्य ज्ञान बड़े अभ्यास 

के बाद ही प्राप्त होता है|

Compete, don't envy.- Yemeni (on and envy)

प्रतिस्पर्धा करें, न कि ईर्ष्या|

Confession is good for the soul. -- Scottish Proverb

मन की बात कह देने से मन का बोझ हल्का हो जाता है| प्रायश्चित से आधा 

पाप धुल जाता है|

Conscience makes cowards of us all. 

   -- William Shakespeare (1564-1616)

आत्म मुग्धता हमें कायर बना देती है| अर्थात जब हम अपने आप को सबसे 

श्रेष्ठ मानने लगते हैं तो फिर कुछ और आगे बढ़ने का प्रयास या भूल में सुधार 

करने का प्रयास करना छोड़ देते हैं|

Constant dripping will wear away a stone. -- Greek Proverb

‘करत-करत अभ्यास के जड़मत होत सुजान, 

रसरी आवत जात ते सिल पर परत निशान|’

Contentment is great wealth-

संतोषी सदा सुखी| संतोष से कोई और बड़ा धन नहीं|

Content makes poor men rich; discontent makes rich men poor.  

–Ben Franklin (1706-1790)

संतोषी सदा सुखी|

“गौ धन गज धन बाज धन, और रतन धन खान,

जो आवै संतोष धन, सब धन धूरि सामान|” - रहीम दास

Control your emotions or they will control you. 

     -- Chinese Proverb

यदि आप अपनी भावनाओं को काबू में नहीं रखेंगे तो भावनाएं आप

पर काबू पा लेंगी|

Count your blessings. – unknown

सुकर्मों से ही खुशहाली मिलती है| अतः ईश्वर ने जो कुछ भी आप को दिया 

उसी में खुश रहना सीखें, क्योंकि आपको वाही मिलता है जिसके आप हकदार 

होते हैं|

Count not your chickens before they are hatched:

     - Aesop (c.620-560 BC)

अभी तो दिल्ली दूर है| जब तक आपका सोचा हुआ हो नहीं  जता उसे हुआ 

मानने की भूल न करें| खयाली पुलाव न पकाएं|

Courage is not the absence of fear; it is the conquest of it. 

    -- William Danforth (1870-1955)

भय का न होना साहस नहीं बल्कि भय पर विजय प्राप्त कर लेना ही साहस है|

Courage is the complement of fear. 

   -- Lazarus Long, thanks to D. Housel

साहस भय दूर करता है|

Cowards die many times before their death. 

        -- William Shakespeare (1564-1616)

कायर अपनी नियत मौत से पहले ही कई बार मारता है|

Creditors have better memories than debtors. 

- English (on business)

क़र्ज़ लेने  वाले से ज्यादा चिंता क़र्ज़ देने वाला करता है| क्योंकि उसे अपना दिया 

हुआ वसूलना होता है अतः याद भी वाही रखता है|

A creaking door hangs longest:

कमजोर दरवाजे जल्दी ही टूट जाते हैं, अर्थात जिन्हें कई-कई तरह की बीमारियाँ 

और कमजोरियाँ घेरे रहती हैं, वे जल्दी कालकवलित हो जाते हैं|
Cream always comes to the top:

महान लोग लाखों में पहिचाने जाते हैं|
Crosses are ladders that lead to heaven:

जीवन में आने वाली कठिनाइयाँ व तकलीफ़ें इंसान को मजबूत व सहनशील 

बनाती हैं| जिस तरह आग में तपाने पर ही सोना कुन्दन बन पाता है|
Crime doesn’t pay:

दगा किसी का सगा नहीं, न माने तो करके देख| अर्थात अपराध भले ही 

वक्ती तौर पर आपको फायदेमंद महसूस हो, पर लंबे समय में वह आपके 

लिए घातक सिद्ध होता है|
Cross the stream where it is shallowest :

काम को करने का सबसे आसान तरीका ही अपनाएं|
Crime must be concealed by crime:

एक झूठ को छिपाने के लिए सौ झूठ बोलने पड़ते हैं, इसी तरह एक गुनाह को 

छिपाने के लिए कई-कई गुनाह करने पड़ते हैं|
Curses, like chickens, come home to roost:

दूसरों के प्रति किए गए अपराध की सज़ा अपराधी कभी न कभी स्वयं ही 

भोगता है| अर्थात जो दूसरों के लिए गड्ढा खोदता है वही उसमें गिरता है|

Curiosity killed the cat. -- E. O'Neill (1888-1953)

अत्यधिक उत्सुकता कई बार दुख का कारण बनती है|

Curses like chickens, come home to roost. 

    -- Chaucer (c.1343-1400)

जैसा करोगे वैसा भरोगे| आपका प्रारब्ध आपका पीछा नहीं छोड़ता| आज नहीं तो 

कल आपके किए का फल आपको अवश्य मिलता है|

Cut your coat according to your cloth.

- John Heywood (c.1497-1580)

तेते पाँव पसारिए जेते लांबी सौर| अपनी सामर्थ्य से ज्यादा करने की कोशिश 

व्यर्थ होती है|

Cutting off a mule's ears doesn't make it a horse.      

    -- Creole (on authenticity)

बाहरी दिखावा बदलने से कोई अकलमंद या बड़ा आदमी नहीं बन जाता|